Looking upon the instruments of their torture, they could sing a song of thankfulness to God. The Te Deum was particularly appropriate for these martyrs; some of the lines include:
- the white-robed army of Martyrs, praise Thee (Te Martyrum candidatus laudat exercitus)
- Thou overcame the sting of death and hast opened to believers the Kingdom of Heaven (Tu, devicto mortis aculeo, aperuisti credentibus regna caelorum)
- We beseech Thee, therefore, to help Thy servants whom Thou hast redeemed with Thy Precious Blood (Te ergo quaesumus, tuis famulis subveni: quos pretioso sanguine redemisti)
- Make them to be numbered with Thy Saints in everlasting glory (Aeterna fac cum sanctis tuis in gloria numerari)
- Every day we thank Thee (Per singulos dies benedicimus te)
The English word "martyr" comes from the Greek word μάρτυς, meaning "witness." In a procession, we witness to Christ and his life, death, and resurrection. We say by our witness that we have a share in that life, death, and resurrection. And we are saying to those who see us processing, "You can have a share in that life, death, and resurrection too!"
St. Paul Miki and Companions, pray for us that we will be witnesses for Christ, regardless of the cost, and that we will be thankful to God every day.